2014年1月6日月曜日

日本中のお母さんへ 世界中のお母さんへ


日本中のお母さんへ 世界中のお母さんへ/ Dear all of mothers in the world

This is for all the mothers who froze their buns off on metal bleachers at football games Friday night instead of waching from cars,so that when their kids asked. "Did you see mee?" they could say, "Of course,I wouldn't have missed it for the world," and mean it.

金曜日の夜 息子が出るフットボールゲーム観戦でメタルのベンチに座って おしりが凍えるほど寒い思いをしたお母さん達に 車の中から観戦したんじゃなくて 本当に震えながらベンチで観戦したお母さん達に 僕の事見てた?と子供に尋ねられたら勿論ぜーんぶ見てたわよと 自信をもって言えるそんなお母さん達に

This is for all the mothers who have sat up all night with sick toddlers in their arms, wiping up barf laced with Oscar Mayer wieners nd cherry Kool-Aid saying, "It's OK honey,Mommy"s here." 

病気の子供の看病に 一晩中起きていて 子供が戻したオスカーメイヤーのウインナ-とチェリー味のクールエイドジュースを拭きながら 大丈夫よ ママがいるからと優しく言っている そんなお母さん達に

This is for all the mothers of Kosovo who fled in the night and can't find their children. This is for the mothers who gave birth to babies they'll never see. And the mothers who took those babies and gave them homes. For all the mothers of the victims of the Colorado shooting, and the mothers of the murderers. For the mothers of the survivors, and the mothers who sat in front of their TVs in horror, hugging their child who just came home from school,safely.

戦争のため 夜中に逃げ惑い 子供を見失ってしまったコソボのお母さん達に

二度と会う事のない赤ちゃんを生んだお母さん達に
そして、そういう子供達を受け取り 家を与えたお母さん達に

コロラドのコロンバイン高校襲撃の犠牲者達のお母さん達に
また襲撃をしてしまった加害者のお母さん達に
また襲撃で助かった子供達もお母さん達に
無事に学校から戻った子供達を抱きしめながらテレビの前で恐ろしさに震えていたお母さん達に

For all hte mothers who run carpools and make cookies and sew Halloween costumes. And all the mothers who DON'T.

ハロウィーンの晩 子供達が家々を回る時 車を出して回ったお母さん達に
クッキーを焼いたり ハロウィーンのコスチュームを作ったお母さん達に そして、そう言うことを全然しないお母さん達に

What makes a good Mother anyway? Is it patience? Compassion? Broad hips? The ability to nurse a baby, cook dinner, nd sew a button on a shirt, all at the same time? Or is it heart? Is it the ache you feel when you watch your son or daughter disappear down the street, walking to school alones for the very first time? Yhe jolt that takes you from sleep to dread, from bed to crib at 2 a.m. to put your hand on the back of a sleeping baby? The need to flee from whenever you are and hug your child when you hear news of a shooting, a fire, a car accident, a baby dying?

何がいい母親の条件? 我慢強い事? 情け深い事? 沢山子供を産んで大きなおしりになる事? 赤ちゃんの面倒をみたり 料理を作ったり シャツのバタンをつけたり そんな事をいっぺんにできる事? それとも、心?
子供が始めて学校へ登校する時
角を曲がって見えなくなってしまう子供の姿を見送りながら感じる心の痛み?
眠りかけているのに ふと隣の部屋で寝ている赤ちゃんの事が気にかかり 大丈夫とわかっていても 子供部屋に行き 子供の背中をそっとさわってみたりする事?
学校の襲撃や交通事故や赤ちゃんが死んだなんてニュースを見たら 何が何でも今すぐ子供達のところへ行って子供達を抱きしめたくなるそんな気持ち?

So this is for all the mothers who sat down with their childrenn and explained all about making babies. And for all of the mothers who wanted to but just couldn't. 

そして 子供達にちゃんと性教育をしたお母さん達に そして性教育をしたかったけれど、やっぱり出来なかったお母さん達に

This is for reading " Goodnight,Moon" twice a night for a year. And then reading it again.
" Just one more time." This is for all the mothers who yell at their kids in the grocery store and swat them in despair and stomp their feet like a tired 2-year old who wants ice cream before dinner.

”お月様おやすもなさい”っていう童話を毎晩 2回 一年間読み続けたお母さん達に そしてもう一回読んでくれと言われ もう一回読むはめになった そんなお母さん達に

アイスクリームを買ってくれとだだをこねる子にどうしようもなくて 手を上げてしまった そんなお母さん達に

This is for all the mothers who taught their children to tie their shoelaces before they started school. And for all th mothers who opted for Velcro instead.

子供が学校へ上がる前にちゃんと靴ひもの結び方を教えたお母さん達に そして 靴ひもの結び方を教えるよりマジックテープ付きの靴を買った そんなお母さん達に

For all the mothers who bite their lips sometimes until they bleed when their 14 year olds dye their hair green. Who lock themselves in the bathroom when babies keep crying and won't stop. This is for all the mothers who show up at work with spit-up in their hair and milk stains on their blouses and disaprers in their purse.

14才の息子が髪を緑に染めてしまい 血が出るほど唇を噛み締めた そんなお母さん達に
抱き癖がつかない様にするため 泣いている赤ちゃんをほっておかなければならないのに 泣き声にいてもたってもいられず トイレに入って鍵を締めて聞こえないよう我慢した そんなお母さん達に
髪の毛に子供のもどしたものがついていたり ブラウスにミルクの染みがついていたり バックの中にはオムツを入れたまま 会社へ出勤してしまった そんなお母さん達に

This is for all the mothers who teach their sons to cook and their daughters to sink a jump shot. This is for all the mothers whose heads turn automatically when a little voice calls " Mom?" in a crowd, even though they know their own offspring are at home.

息子に料理を教え 娘にバスッケットボールのジャンプシュートを教える そんなお母さん達に
人込みの中で”ママ”って呼ぶ小さな声がすると自分の子供達は家にいるのがわかっていても 反射的に振り返ってしまう そんなお母さん達に

This is for mothers who put pinwheels and teddy bears on their chilren's graves. this is for mothers whose children have gone astry, who can't find the words to reach them. This is for all the mothers who sent their sons to school with stomach aches, assuring them they'd be just FINE once they got there, only to get calls from the school nurse an hour later asking them to please pick them op, Right away.

風車や ぬいぐるみのくまを自分の子供達が眠るお墓にそっと置いてくるお母さん達に
子供が横道にそれてしまってそんな子供達に届く言葉が見つからないお母さん達に
お腹が痛いといっている子供を学校へやって 学校へ行って暫くしたらきっと治るだろうと思っていて 結局 職場に学校の医務室から電話があって一時間後に子供を迎えに行っている そんなお母さん達に

This is for young mothers stumbling through diaper changes and sleep deprivation. And mature mothers learning to let go. For working mothers and stay -at-home mothers. Single mothers and married mothers. Mothers with money, mothers without.

オムツの交換や 寝不足と戦っている若いお母さん達に
 そして子離れをしなくちゃならない時がきている そんなお母さん達に
仕事をしているお母さん達に
専業主婦のお母さん達に
母子家庭のお母さん達に
お金持ちのお母さん達に
そしてお金がないお母さん達に

This is for you all. SO hang in there. Please pass along to all the moms in your life. " Home is what catches you when you fall - and we all fall." 

貴方達 全ての人に捧げます。
だから頑張って生きましょう。
どんな事があっても 最終的には家族で支えあっていくもの そして何事もない家族なんて ないものです。